More threads by Daniel E.

Daniel E.

daniel@psychlinks.ca
Administrator
Fuggedaboutit -- Alpha Male Linguistics
Psychology Today
By Conrad McCallum
March 1, 2008

A man's verbal responses to "thank you" may also be a way of posturing their dominance.

Hey, anytime. No biggie. Don't worry about it. Psycholinguistic research reveals that we choose our gratitude acknowledgements pragmatically, proving that such language isn't phatic (devoid of content) after all. University of Western Ontario psychologist Albert Katz suggests men, in particular, may use "anytime" to convey dominance by signaling they have sufficient means to do the favor again in the future.

In a study, people responded to written scenarios that described them doing someone a favor. Manipulating the "cost" of favors in terms of time, effort, or money, Katz and two colleagues asked the volunteers to choose responses to thanks and justify their choices. Not surprisingly, open-ended phrases like "anytime" and "whatever you need" were used less when favors were costly.

But there was also this surprising finding: When men used "anytime"—and explained their choice as an invitation to be asked to perform the favor again—it was far more often for high-cost favors and when the favor-asker was male. Katz speculates that the men were displaying "a linguistic form of alpha-male behavior," in other words saying, " 'Hey, I'm higher than you in the dominance hierarchy—I have the resources.' "
clear.gif


"Anytime" Zones

Don't take these foreign language approximations of "you're welcome" too literally.

Spanish has the kindly un placer (a pleasure), the handy de nada (it was nothing), and the polite siempre a la orden (always at your service), while German gives us bitte (please), keine Ursache (no problem), nichts zu danken (nothing to thank) and gern geschehen (it happened gladly). And in French, there's ?a me fait plaisir (that pleases me).
 

Daniel E.

daniel@psychlinks.ca
Administrator
Psycholinguistic research results of Albert Katz

Think women are more sarcastic? Yeah, whatever!
January 23, 2006
By ANNE McILROY
The Globe and Mail

Men's language less literal, study shows

You go into work, grab a coffee and sit down with the newspaper. A co-worker walks by and says, "Don't work too hard." Is the sarcastic colleague more likely to be a man, or a woman?

Scientists would say a man. Men make sarcastic comments twice as often as women do, says University of Western Ontario psychologist Albert Katz, an expert in sarcasm and other forms of non-literal language.

Some of the experiments he and his colleagues have done suggest that both sexes use sarcasm as an indirect form of verbal aggression that gets a message across in ways people will remember.

Women, however, are champs at sarcasm when it is used to cut other women out of a conversation or a social group, he says.

"This is called relational aggression, a tendency to cut people out. It tends to be a female phenomenon."

This fits in with early-childhood-development studies that found young boys tend to be more physically aggressive, but girls are more likely to exclude someone from a group.

Preschoolers do not use sarcasm, they take words literally, and studies have suggested that even teenagers can have difficulty understanding irony and sarcasm.

Still, by adulthood, sarcasm is an important communication tool for men.

Researchers have also found that both men and women expect men to be more sarcastic.

In one experiment, male and female volunteers are asked to read a number of written passages with sarcastic statements in them. There are no clues in the material as to whether the sarcastic character is a man or woman, but both men and women are more likely to guess that it is a man.

Dr. Katz is interested in non-literal language, such as sarcasm, irony or metaphors, because the brain has to process that someone is saying something that they don't mean. His work, funded by the Natural Sciences and Engineering Research Council, sheds light on the subtle differences in the way men and women use and interpret language.

Men sprinkle metaphors - "this car is a lemon," "this marriage is on the rocks" - more liberally in their conversations than women do, says Dr. Katz.

He recently completed a study on metaphor use with his graduate student at Western, Karen Hussey. They studied the on-line conversations of student volunteers.

Their theory is that men are more likely to take the risk of being misunderstood than are women. Women, it turns out, use more metaphors when they are among friends than when they are talking to strangers. This suggests that when they are comfortable, among people they trust, women take the risk of saying something that may be misconstrued. Men use metaphors with both strangers and friends.

Dr. Katz is now studying those seemingly empty words we use in some social situations, the ritual exchanges such as: "how are you doing?," "that's great" and "wonderful."

Most people would recognize this as elevator or street-corner language. It's formally known as phatic language, and Dr. Katz wants to know whether men use it in different ways than women do.

An experiment now under way seems to suggest that they do, at least in the context of being thanked for doing a small but onerous job, such as looking after a neighbour's cat. When the neighbour says thanks, and a man says "any time," he really seems to mean that he would do the job again, says Dr. Katz.

But in the same kind of exchange, in which a woman says "any time," her meaning is likely to be a little different. A woman is more likely to say she was just being polite.

The male approach may be a way of showing dominance, says Dr. Katz, a way for a man to indicate that he has the resources to help.

"It is not a throwaway comment. It is a way of showing alpha maleness."

Related article:

Men put the ‘ass’ in ‘sarcastic’ -
http://www.gazette.uwo.ca/articles.cfm?articleID=537&day=22&month=11&section=News&year=2006The Gazette
 
Replying is not possible. This forum is only available as an archive.
Top